Keeping Perspective When We Differ
(Editorial - May 2000)
The question from a Russian sister went like this: "Many brothers and
sisters from eastern Europe have come to the Christadelphian family and are faced with the
problem of the interpretation of Ezekiel 38. We know most Christadelphians take the point
of view about the Russian invasion of Israel, but some brethren see Arabs in Ezekiel 38.
The Russian identification is not very convincing in the Russian Bible. So
this subject causes some differences in the new-born ecclesias".
"My question is: Have we freedom of
interpretation in such Bible passages as Ezekiel 38? As I understand, it doesnt
belong with the basic principles of fellowship."
Differences in language
In the English Bible (Revised Version), Gog is said to be the prince of "Rosh,
Meshech, and Tubal" (Ezk. 38:3). While this is not the only pointer we see to
Russia, it would probably be considered the most specific. "Rosh" we
would suggest on the authority of Geseniuss Hebrew Lexicon as an ancient name for
Russia. Meshech and Tubal to our ears have similar sounds to Moscow and Tobolsk on the
river Tobol. In the Russian Bible, however, "Tubal" is rendered "Fooval,"
and bears no resemblance to the sound of "Tobolsk," which, at any rate,
is a rather small town east of the Urals located where the Tobol river disappears into the
river Irtysh, the main river of the area. Furthermore, the sounding of "Rosh"
and "Meshech" in the Russian Bible bears faint resemblance to how Russia
and Moscow are pronounced in Russian.
We are also aware that "Meshech and Tubal" are thought
by some to reference "Musku and Tobal" referred to in Assyrian documents
written slightly before Ezekiels time. The Assyrians referred to them as a warlike
people living in an area now occupied by Turkey, Iran and northern Iraq
(Interpreters Bible; Smith Bible Dictionary, etc.). So we are aware there may be
some room for discussion on the point.
Considering these factors, should we respond with a strong defense of
the "Russian" interpretation, which we believe is correct, lifting it
almost to the level of a "must-believe" element of the faith?
Not a first principle
Our response follows:
"We have freedom of view on how we interpret the specifics
of Ezekiel 38 and other prophecies concerning the details of the process of bringing the
nations into subjection to Christ. Of course it is a basic of the faith that all
nations will be brought into subjection to Christ, acknowledging his rule and the
sovereignty of God."
We suspect most readers would agree with our response. Our brethren in
eastern Europe are coming from decades of anti-God propaganda and in many cases face stiff
opposition, if not outright persecution, for their beliefs. It doesnt make sense to
insist they accept every interpretation of prophecy traditional to English-speaking
brethren working from English-language Bibles. (We might also concede a certain western
bias to some of our interpretations as we generally portray the English-speaking peoples
as readily submitting to Christ when he comes.)
Some things are vital and some are not. We need to avoid strife in
areas not vital to the fundamentals of the faith.
Pauls pointed warning
Unnecessary contention is not new. Writing to two of his most trusted helpers, Paul
cautioned them:
"Charge certain persons not to...occupy themselves with myths
and endless genealogies which promote speculations..." (I Tim. 1:3-4 all from
RSV).
"Have nothing to do with godless and silly myths" (I
Tim. 4:7).
(Bro. Steven Cox this month begins a series which will help us better
understand "the myths" Paul refers to.)
"Charge them before the Lord to avoid disputing about words,
which does no good, but only ruins the hearers" (II Tim. 2:14).
"Have nothing to do with stupid, senseless controversies; you
know that they breed quarrels" (II Tim. 2:23).
"Avoid stupid controversies, genealogies, dissensions, and
quarrels over the law, for they are unprofitable and futile" (Titus 3:9).
As with ourselves, the first century brethren had to "earnestly
contend for the faith which was once delivered unto the saints" (Jude 3 KJV). The
true faith is continually under attack by those who seek to lower its moral standards and
compromise its basic teaching. So the believer strives mightily to preserve that which has
been delivered to him. But at some point we must stop striving and begin to live in joyous
harmony with our brethren as we build one another up by that which every person
contributes. The problem we sometimes have is knowing when to stop striving and live in
joyous harmony.
An area we feel should not be a topic of strife is whether Meshech and
Tubal refers to Russia or whether it refers to Muslim nations north of Israel. If we have
different opinions on the matter, so be it; let us agree to differ and rejoice in our
common commitment to the essentials of the gospel.
Application to the atonement
With Pauls words before us warning against disputing about words, we need to
note the application of his exhortation to our considerations of the atonement --
Gods work of salvation from sin and death through our Lord Jesus Christ. Once again
in our community dissension has arisen regarding a full understanding of this matter. Some
are being charged with believing in "partial atonement." Of course both
sides of the controversy claim to wholly accept the Birmingham Amended Statement of Faith
which gives extensive treatment to the matter in clauses 5 through 16.
We recently had occasion to ask elders of a community which shares our
view on the nature (Christ had our human nature in the days of his flesh) and origin
(Christ had no personal existence prior to his birth of the virgin Mary) of Christ to give
us their opinion on these clauses. Their united view was that they are excellent, tying
together the various elements of the promises and purpose of the Father in a meaningful
summary of the principles of salvation through Christ.
Surely brethren who agree with these clauses and yet claim to have
serious charges against one another on the atonement can only be "disputing about
words, which does no good, but only ruins the hearers."
We cannot, we must not, insist that every brother express himself in
exactly our favorite terms. If we do, then the greatest exhortation to love that has ever
been conceived (the atonement) ends up as a field of contention, strife and hostility
among brethren. Such strife is a total negation of the very heart of the atonement for, "Herein
is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the
propitiation for our sins. Beloved, if God so loved us, we ought also to love one
another" (I John 4:10-11).
A key element of loving one another is recognizing when we have gone
too far with the detailed agreement we are exacting from our brethren. Love means backing
off from our own form of words or interpretation of detail and living in harmony,
rejoicing in the great truths we hold in common.
Don Styles |